• Blog
ziinstrukciya

Немецко Русский Медицинский Словарь

1/22/2017

0 Comments

 

РУССКО- НЕМЕЦКИЙ. ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ. Около 2. 6 0. 00 терминов.

Немецко-русский и русско-немецкий медицинский словарь. Направление: немецко-русское. Тематика: медицина и здоровье. Предназначен для научных сотрудников, практических врачей, преподавателей, студентов вузов, переводчиков медицинской литературы. Русско-немецкий словарь по стекольной промышленности · немецко - русский медицинский словарь · немецко-русский словарь по лекарственным.

Словарь содержит около 2. Предназначен для практических врачей, преподавателей и студентов медицинских вузов, а также для широкого круга читателей, интересующихся медицинской литературой.

Она была человеком уникальной работоспособности, высочайшей квалификации и широкого кругозора. За последние десятилетия мы не знаем ни одного немецко- русского или русско- немецкого медицинского словаря, в работе над которым она не принимала бы участия. Более того, если в работе участвовал коллектив авторов, движущей силой этого коллектива, его душой всегда была Александра Юрьевна. По этой системе термины, состоящие из определяемых слов и определений, следует искать по определяемым словам. Например, термин ретроградная амнезия следует искать в гнезде амнезия.

Например: абсцесс т. Составные термины следует читать: абсцесс т века, но гангренозный абсцесс т.

Например. жом I т анат. Например. коляска/(оля инвалидов) Fahrsessel m. Факультативная часть русского или немецкого термина помещена в круглые скобки. Например: гипохром(аз)йя/следует читать: гипохромйя/ гипохромазйя/ Ohr(en)sonde/следует читать: Ohrsonde/ Ohrensonde/. Устойчивые словосочетания даются в подбор к ведущему термину и отделяются от перевода знаком ромба (0). Например. лечение n Behandlung / Therapie / Kur / 0 получать ~ Behandlung in Anspruch nehmen. Иногда после перевода ведущего гнездового термина дается ссылка см.

Это означает, что, если встретившееся в тексте существительное с прилагательным отсутствует в данном гнезде, его следует искать в гнезде того слова, на которое дана ссылка. Например. лейкоцитопенйя / Leuko(zyto)penie / (см.

  • 16.02.09 23:37 Re: немецко-русский медицинский словарь. Переводит практически все мед. К тому же часто пишет латинский эквивалент.
  • Большой немецко - русский экономический словарь (Pуссо, Москва, 2002) Медицинский словарь (русский, карачаево-балкарский, английский.
  • Новый Немецко-Русский и Русско-Немецкий Медицинский Словарь Polyglossum (3-е расширенное и исправленное издание) И.Палонов, А.
  • Словарь медицинских терминов. Русско-немецкий словарь. Немецко-русский словарь. Толковый словарь русского языка Д. Словарь юридических терминов. Орфографический словарь Лопатина.
  • Aphthen - f plафты, мелкие изъязвления (напр. Немецко-русский медицинский словарь.
  • Новый Немецко - Русский и Русско-Немецкий Медицинский Словарь Polyglossum (3-е расширенное и исправленное издание) И.Палонов, А.
  • Купить книгу «Большой немецко-русский и русско-немецкий медицинский словарь / Grosses deutsch-russisches und russisch-deutsches Worterbuch der&nbsp.
0 Comments



Leave a Reply.

    Author

    Write something about yourself. No need to be fancy, just an overview.

    Archives

    January 2017

    Categories

    All

    RSS Feed

Powered by
  • Blog
✕